đổi ý
Học thuậtThân thiện
Tôi định mua chiếc váy màu đỏ, nhưng sau khi suy nghĩ kỹ, tôi đổi ý lấy màu xanh.
Définition
- Verbe pronominal (se raviser) : Changer d'avis, de décision ou d'intention après y avoir réfléchi.
- Locution verbale (changer d'avis / changer d'idée) : Modifier son opinion ou sa résolution initiale.
Exemples d'utilisation
- Verbe pronominal :
- Il avait dit oui, mais finalement il s'est ravisé. (Anh ấy đã đồng ý, nhưng cuối cùng lại đổi ý.)
- Ne t'inquiète pas, elle se ravise souvent. (Đừng lo, cô ấy thường hay đổi ý.)
- Locution verbale :
- J'ai changé d'avis, je ne veux plus y aller. (Tôi đã đổi ý, tôi không muốn đi nữa.)
- Pourquoi changes-tu d'idée si souvent ? (Tại sao bạn lại đổi ý thường xuyên như vậy?)
Utilisations avancées
- Faire un revirement (d'opinion) : Changer complètement et souvent soudainement d'avis, notamment dans un contexte formel ou politique.
- Son revirement sur cette loi a surpris tout le monde. (Sự đổi ý của ông ta về đạo luật này đã làm mọi người ngạc nhiên.)
- Tourner casaque (idiomatique, parfois péjoratif) : Changer d'opinion, de camp de manière opportuniste.
- Plusieurs députés ont tourné casaque après les élections. (Nhiều nghị sĩ đã đổi ý sau cuộc bầu cử.)
Variantes et mots apparentés
- Le revirement (nom masculin) : Un changement soudain d'opinion ou d'attitude.
- Son revirement était total. (Sự đổi ý của anh ta là hoàn toàn.)
- Le changement d'avis (nom masculin) : L'action de changer d'avis.
- Son changement d'avis est compréhensible. (Việc đổi ý của cô ấy là có thể hiểu được.)
Synonymes
- Se dédire : Se rétracter, ne pas tenir sa parole.
- Se rétracter : Retirer ce qu'on a dit ou promis.
Expressions et verbes à particule liés
- Revenir sur sa décision : Revenir sur ce qu'on a décidé, équivalent à "đổi ý".
- Il est trop tard pour revenir sur ta décision. (Đã quá muộn để đổi ý rồi.)
- Se ranger à l'avis de quelqu'un : Finalement adopter l'opinion d'une autre personne.
- Après discussion, il s'est rangé à mon avis. (Sau khi thảo luận, anh ấy đã đổi ý theo tôi.)
Proverbes et expressions idiomatiques
- Un homme, un avis : Souligne que les opinions peuvent varier d'une personne à l'autre, impliquant la possibilité de les changer.
- Changer son fusil d'épaule (familier) : Changer brusquement d'opinion ou de méthode.
- Il a encore changé son fusil d'épaule en cours de projet. (Anh ta lại đổi ý giữa chừng dự án.)
Tôi định mua chiếc váy màu đỏ, nhưng sau khi suy nghĩ kỹ, tôi đổi ý lấy màu xanh.
- changer d'idée; changer d'avis; se raviser
- sự đổi ýrevirement d'opinion; virevolte